SHINEE: LAST GIFT (IN MY ROOM PRELUDE) [lyrics + malay translation] heyya fella! Show
LIRIK & TERJEMAHAN 눈을 뜨기 조차 싫었어 Aku benci membuka mataku Sejujurnya aku masih tidak percaya Kerana ini adalah selamat tinggal yang terakhir Yang aku tidak biasa Aku hanya mendengar keluhanku Aku berasa takut dan hatiku sudah terikat Bagaimana untuk aku mempercayai dirimu Apabila kau mengucapkan selamat tinggal tanpa sebarang tanda? Kaki ku tidak boleh
bergerak dari tempatnya Hari ini bagaikan satu dusta가슴 한쪽이 아파와 Satu sudut dada ku terasa sangat sakit 너에게 끼워준 반지가 Cincin yang ku sarung di jari mu Secara dingin, telah dipulangkan kembali
ke tanganku Bersama hatiku Hadiah ku yang terakhir Ialah perpisahan ini 나만의 추억들일까 Adakah ini sahaja memoriku? Berjumpa denganmu bagaikan satu adegan di dalam filem Mengapakah fikiranku tidak meninggalkan diriku bersendirian? 나만 아픈 건지 Adakah aku seorang sahaja yang merasai derita ini? Aku merasakan dirimu akan kembali Mungkin dirimu menyesalinya sekarang? 난 아직도 움직일 수 없어 Aku masih tidak boleh bergerak dari tempat ini 너에게 끼워준 반지가 Cincin
yang telah ku sarung di jarimu Secara dingin, dipulangkan kembali ke tanganku Bersama hatiku Hadiah ku yang terakhir Ialah
perpisahan ini Sejak bila kita telah melakukan kesalahan? Bagaimana ia boleh menjadi salah? Adakah ini benar-benar pengakhirannya? Perpisahan
ini Perkara ini bukannya mudah bagiku, perpisahanku Hatiku tidak mengikut kata-kataku Untuk melupakan dirimu Aku
telah membuat janji-janji yang sukar Supaya aku mampu untuk menanggungnya 너에게 끼워준 반지가 Cincin yang telah ku sarung di jarimu Secara dingin, dipulangkan kembali ke tanganku Bersama hatiku Hadiah ku yang terakhir 이별인 걸 Adalah perpisahan ini 어디부터 잘못된 건지 Sejak bila kita telah melakukan kesalahan? Bagaimana ia boleh menjadi salah? Adakah ini benar-benar pengakhirannya? 나에겐 one last love Kaulah cinta terakhirku PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS hangul: yeeun2grace.com romanization: thelapan.com english translation: yeeun2grace.com malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com
SHINEE: SOMNILOQUY (PLEASE DON'T GO) [lyrics+malay translation]heyya fella! okay, I'm getting greedy but I don't know why, I love their ballads. SHINee should have Miss You also. *I love live songs. I love Jonghyun's voice and face. I love SHINee. LIRIK & TERJEMAHAN 어젯밤 꿈속에 안돼요 안돼요 눈을 떠 보아도 안돼요 안돼요 andwaeyo andwaeyo Tidak boleh, tidak boleh 그렇게 가지마요 geureoke gajimayo Tolong jangan pergi seperti ini 제발 한 번만 한 번만 날 다시 안아줘요 jebal han beonman han beonman nal dasi anajwoyo Hanya sekali sahaja lagi, sekali sahaja lagi, peganglah tanganku seperti ini 다시 눈감아 널 보게 되면 Jika aku menutup mataku untuk bertemu dengan mu lagi 그 자리에 멈춘 나를 안아줘요 geu jarie meomchun nareul anajwoyo Peganglah tanganku sementara aku berdiri di sini 애를
써 애를 써도 안돼요 안돼요 andwaeyo andwaeyo Tidak boleh, tidak boleh 그렇게 가지마요 geureoke gajimayo Tolong jangan pergi seperti ini 제발 한 번만 한 번만 날 다시 안아줘요 jebal han beonman han beonman nal dasi anajwoyo Hanya sekali sahaja lagi, sekali sahaja lagi, peganglah tanganku seperti ini 안돼요 안돼요 andwaeyo andwaeyo Tidak boleh, tidak boleh 그렇게 가지마요 geureoke gajimayo Tolong jangan pergi seperti ini 제발 한 번만 한 번만 날 다시 안아줘요 jebal han beonman han beonman nal dasi anajwoyo Hanya sekali sahaja lagi, sekali sahaja lagi, peganglah tanganku seperti ini 다시 눈감아 널 보러 가면 dasi nungama neol boreo gamyeon Jika aku menutup mataku untuk bertemu dengan mu 그 자리에 멈춘 나를 안아줘요 geu jarie meomchun nareul anajwoyo Peganglah tanganku sementara aku berdiri di sini PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS lyrics: yeeun2grace.com romanization: thelapan.com english translation: yeeun2grace.com malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com
TVXQ: KEEP YOUR HEAD DOWN [lyrics + malay translation] heyya fella! LIRIK & TERJEMAHAN Keep your head down U-Know time (Max) (모두 끝나버렸다) 난 시작도 안 해봤는데 (죄라면) 널 사랑한 게 죄라면 (Keep your head down) (왜?) 날 그렇게 쉽게 떠났니 나, 언제나 언제나 너를 가진 걸로 충분했고 늦어버렸다, 넌 다시 돌아갈 수 없단다 Hey 난 정말, 정말 슬펐다 철이 없던 네가 (Keep your head down) (왜?) 날 그렇게 쉽게 떠났니 (wae?) nal geureoke swipge tteonanni (Mengapa?) Kau dengan mudahnya meninggalkan diriku (왜?) 내가 쉬워 보였던 거니 (wae?) naega swiwo boyeotdeon geoni (Mengapa?) Kau melihat diriku sebagai seorang yang mudah (왜?) 내 가슴은 찢어지잖아 (wae?) nae gaseumeun jjijeojijanha (Mengapa?) Kau merobek hatiku (왜?) 모두 한 순간의 꿈이었다면 (wae?) modu han sunganui kkumieotdamyeon (Mengapa?) Jika segalanya adalah satu mimpi yang sejenak (왜?) 바로잡을 시간이 있었다면 (wae?) barojabeul sigani isseotdamyeon (Mengapa?) Jika masih ada masa untuk membaiki semua ini (왜?) 제발 네가 행복하길 바랬다 (wae?) jebal nega haengbokhagil baraetda (Mengapa?) Aku berharap kau gembira 하~ 그렇게 너 사람 갖고 장난, 장난 치지 마라 Ha~ Jangan bermain dengan orang lain seperti itu Kau menyebarkan dusta seperti ini dan itu di hadapan
diriku Sesiapa yang melihat, sesiapa yang melihat, kau betul-betul bermuka dua (Mengapa mengapa mengapa?) Sejak bila perasaanmu yang jernih itu jadi kelam seperti itu Cinta sudah berakhir, hatiku kosong setelah menghantar dirimu pergi Tetapi masa depanku memberitahuku untuk bangun dan senyum Aku menghantar dirimu pergi, hiduplah dengan sangat gembira (mengapa mengapa mengapa) Aku hanya mahu ketawa dengan selesa pada masa hadapan haha (왜?) 왜~~~~~~~~ (Mengapa?) Mengapa (Mengapa?) Kau yang melepaskan cinta semudah itu (Mengapa?) Kau fikir seseorang akan risau tentang dirimu (Menapa?) Apa yang telah kau lepaskan (Mengapa) Aku tidak fikir kau masih memahami (Mengapa?) Kekallah seperti itu dan lihatlah diriku (Keep your head down) 지워졌다, 사라졌다 내 가슴에 니가 죽어 모두 타버렸다 Ia telah dipadam, ia telah hilang, kau sudah mati di dalam hatiku, segalanya telah dibakar hangus Ia telah dipadam, ia telah hilang, kau sudah mati di dalam hatiku, kau tidak lagi wujud sekarang. PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS hangul: emerheliena forumotion romanization: thelapan.com english translation: kpopsubs1 @ youtube malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com
FT ISLAND: LOVE LOVE LOVE [lyrics+malay translation] heyya fella! idk y i cant find hd mv :/ LIRIK & TERJEMAHAN shimjangi mŏmchunda nae sumi mŏnnŭnda niga ttŏnanda bitmuri onmomŭl jŏkshinda michidorok saranghaesŏ nŏmuna haengbok haessŏtta marŏpshi suljanŭl chaeunda michidorok saranghaesŏ nŏmuna haengbok haessŏtta Aku mencintai dirimu bagaikan hendak gila dan aku sangat gembira saranghan chuŏgŭn naegejun nŏrŭl bonaenda Memori cinta yang kau beri padaku mengiringi dirimu pergi annyŏng nae sarang sarang sarang Selamat tinggal cinta cinta cintaku jalgayo nae sarang sarang sarang Jagalah diri cinta cinta cintaku chaorŭnŭn naye nunmuri onmomŭl jŏkshyŏdo Biarpun tangisan membasahi seluruh diriku ijenŭn good bye good bye good bye Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal narŭl ttŏna budi haengbokhae Tinggalkan diriku dan bergembira lah hangŏrŭm hangŏrŭm niga mŏrŏjinda Setapak demi setapak, kau makin menjauh pergi nan gasŭmi chagawo sarangŭl mollannŭnde shimjangi mŏmchunda nae sumi mŏnnŭnda niga ttŏnanda Jantungku berhenti, nafasku terhenti, kau sedang pergi annyŏng nae sarang sarang sarang Selamat tinggal cinta cinta cintaku jalgayo nae sarang sarang sarang Jagalah diri cinta cinta cintaku chaorŭnŭn naye nunmuri onmomŭl jŏkshyŏdo Biarpun tangisan membasahi seluruh diriku ijenŭn good bye good bye good bye Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal narŭl ttŏna budi haengbokhae Tinggalkan diriku dan bergembira lah hangŏrŭm hangŏrŭm niga mŏrŏjinda Setapak demi setapak, kau makin menjauh pergi bitmuri onmomŭl jŏkshinda hanŭrŭl barabonda Titisan hujan membasahi seluruh tubuh badan ku, aku melihat pada langit chaorŭnŭn naye nunmuri onmomŭl jŏkshyŏdo Biarpun tangisan membasahi seluruh diriku ijenŭn good bye good bye good bye Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal narŭl ttŏna budi haengbokhae Tinggalkan diriku dan bergembira lah hangŏrŭm hangŏrŭm niga mŏrŏjinda Setapak demi setapak, kau makin menjauh pergi PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS lyrics/romanization: kpopsubs1@youtube english translation: kpopsubs1 @ youtube malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com
SHINEE: IN MY ROOM [lyrics + malay translation] heyya fella! *sorry, I cant find another vid :/ but I think this vid is better because its LIVE and filled with REAL MUSICS *quoting Jonghyun in the making of the Muzit keke. LIRIK & TERJEMAHAN 잠들지 않는 밤에 눈을 감아 희미하게 밝아오는 두 눈이
멈춘 곳 Cause you were my sun, the moon 삶이라는 바다를 헤매다 잃어버렸던 꿈들이 Cause you were my sun, the moon Kerna dikaulah sang matahariku, sang bulan 내 전부였던 너 내 방에 있는 nae jeonbuyeotdeon neo nae bange inneun Kaulah segalanya bagiku dan 모든 것들이 널 그리워하나봐 modeun geotdeuri neol geuriwohanabwa Segalanya di dalam bilikku bagaikan merindui dirimu 널 위해 찾다 지쳐서 널 잠시 잊어도 neol wihae chatda jichyeoseo neol jamsi ijeodo Jika aku sudah berasa letih untuk mencari dirimu dan melupakan 숨겨놓은 우리의 추억이 sumgyeonoheun uriui chueogi Memori silam kita yang tersembunyi 가득 남아 cause you’re still in my room gadeuk nama cause you’re still in my room Masih berlegar kerana dirimu masih di dalam bilikku 버리고 또 버려도 기억은 Cause you were my sun, the moon Kerna dikaulah sang matahariku, sang bulan 내 전부였던 너 내 방에 있는 nae jeonbuyeotdeon neo nae bange inneun Kaulah segalanya bagiku dan 모든 것들이 널 그리워하나봐 modeun geotdeuri neol geuriwohanabwa Segalanya di dalam bilikku bagaikan merindui dirimu 널 위해 찾다 지쳐서 널 잠시 잊어도 neol wihae chatda jichyeoseo neol jamsi ijeodo Jika aku sudah berasa letih untuk mencari dirimu dan melupakan 숨겨놓은 우리의 추억이 sumgyeonoheun uriui chueogi Memori silam kita yang tersembunyi 가득 남아 cause you’re still in my room gadeuk nama cause you’re still in my room Masih berlegar kerana dirimu masih di dalam bilikku PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
SHINEE: LOVE'S WAY [lyrics + malay translation]heyya fella! Long time no see readers! Ahh so refreshing to have this blog cleaned away from dusts keke. By the way, i have got just a plenty of time to fulfill some requests~ Okay, for the whole, week, the song translated is the requests from others and personally, I like those songs (based on the lyrics directory, you can guess what group I'm biased to keke) and glad they are requested. Stay tuned! LIRIK & TERJEMAHAN 난 신기한 실험을 알아 nan singihan silheomeul ara Aku
mengetahui satu eksperimen yang menarik Jika kau meletakkan beberapa titis sabun ke dalam secawan air Air dan minyak yang terlerai itu Akan kembali bercampur kembali juga Perkara ini sangat menyerupai perhubungan kita Kita akan bergaduh seperti kita tidak akan berjumpa lagi Dan akan bercampur kembali dalam sabun yang dinamakan cinta Tiba-tiba, semua kebencian itu hilang Kita bergaduh beratus-ratus kali Dan hati kita hancur beratus kali juga Tetapi seperti potongan benang yang kusut Cinta kita tidak akan dapat dipisahkan Kita membaiki kesalahan kita, pelajari hati masing-masing Aku tahu suatu hari nanti Hanya kegembiraan kita bersama yang akan
tinggal Aku kan mencuba untuk mengucapkan kata-kata cinta yang janggal (Aku cinta kamu aku cinta kamu) Biarpun pada hari yang diriku terasa letih Aku kan menyembunyikan perasaanku hanya untuk dirimu Di dalam diari seharianku Tiada yang lain kecuali catatan tentang dirimu Sekali-sekala berjumpa
sesama kita Ia pasti sesuatu yang bagus jika kita gembira 수백 번 다투고 Kita telah bergaduh beratus-ratus kali Dan hati kita hancur beratus kali juga Tetapi seperti potongan benang yang kusu Cinta kita tidak akan dapat dipisahkan Kita membaiki kesalahan kita, pelajari hati masing-masing Aku tahu suatu hari nanti Hanya kegembiraan kita bersama yang akan tinggal 처음에는 못 만나 Pada mulanya kita tidak boleh berjumpa Tetapi ia sangat berbeza sekarang Dirimu masih tidak mengetahui
betapa Aku mahu berjumpa dengan dirimu Kau membuat diriku terus hidup Supaya aku dapat merasai dirimu Biarpun diri kita sangat berbeza Cinta kita sentiasa serupa Bagaikan buih-buih yang akan hilang 사랑은 원치 않아 Aku tidak mahu sebuah cinta seperti itu Cinta yang boleh dirasai tanpa kata-kata Itulah cinta yang ku mahu Pabila kau bersama diriku Kau tidak boleh menaiki kereta kuda emas Biarpun di dalam mimpi mu Tetapi pabila kau masih bersama diriku Love’'s way 취미가 다르고 Walaupun hobi kita berbeza Dan fikiran kita berbeza Sikap kebiasaan kita Menjadi semakin serupa Cara kita bercakap semakin serupa Biarpun waktu kita
tertidur Selepas kita berbual setiap malam menjadi serupa PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS hangul: yeeun2grace.com romanization: thelapan.com english translation: yeen2grace.com/shineee.net malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com |