"by the way" 예문 국어 번역모바일
예문
영어 뜻
기타 단어 ‘get in the way’ 뜻에 관심이 쏠렸다. 24일 오전 국내 주요 포털사이트 실시간검색어로 ‘get in the way’가 등장했다. 이는 이 날 리브메이트 오늘의 퀴즈로 등장했기 때문. 리브메이트 측은 힌트로 ‘출발하다vs방해되다’를 제시했다. 정답은 ‘방해되다’이다. 한편 리브메이트 오늘의 퀴즈를 매일 참여하면 최대 15p가 적립된다. [사진=리브메이트 캡처] 관련기사
©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지 8 개의 댓글이 있습니다. 1. 카후나'10.7.5 12:18 PM (118.217.xxx.162) if that (problem) is out of the way 2. 카후나'10.7.5 12:18 PM (118.217.xxx.162) 저 복좀 주세요 ㅠㅠ 3. HereIsNews'10.7.5 12:42 PM (61.247.xxx.227) <with + 명사 + 전치사(구)/형용사/(현재 또는 과거)분사> 는 영어에서 정말 많이 나오는 형태인데.. 간단히 예를 들어 보겠습니다. 이상 몇 개 들어봤습니다. with that out of the way는 4. 하나 더'10.7.5 12:57 PM (61.247.xxx.227) 한 문장 더 만들어 봤어요. With my kids playing with their peers in the yard, I smiled at the thought of them having chocolate-chip cookies that are being baked in the oven. 해석은 5. 덤으로'10.7.5 1:07 PM (122.42.xxx.97) 자꾸 반복하니 조금씩 보이네요 6. 딱좋아'10.7.5 4:39 PM (222.113.xxx.159) 괜히 옥상옥 사족이 될까 걱정입니다. with that 은 straight after that; then의 뜻입니다. 거냥 앞의 문장이나 단락을 뜻한다고 봐도 될 겁니다. out of the way는 1.Being in a remote or secluded location 2.Being out of the ordinary; unusual 3.Improper; offensive가 뜻입니다. 근데 이게 with that out of the way로 붙여쓰면 3번 뜻은 아닐 겁니다. 결론은 하던 이야기에서 벗어나서 좀 엉뚱한 데서 이야기를 시작한다 끌고나간다 정도의 의미가 되는 것 같습니다. 아님 앞 단락과 좀 다른 이야기를 한다. 한글로 표현하려니 힘드네요. 그냥 문장이나 단락 앞뒤를 비교하면 앞의 얘기와 다른 이야기(?) 아님 좀 먼데 이야기에서 아주 다른 이야기는 아닌데 이야기를 이어나갑니다. 거냥 그렇게 이해해보셔요*^^* 7. 딱좋아'10.7.5 4:41 PM (222.113.xxx.159) 그러니까*^^* with that that을 가지고 way 길에서 좀 벗어나서 랄까요^^:: 8. 딱좋아'10.7.5 4:47 PM (222.113.xxx.159) 앞의 이야기를 가지고 좀 다른 이야기를 해보겠다 랄까요^^;;;;; 번역 실력이 딸리니 사족이 점점 길어지네염^^;;;;;;;;;;;;;;;;;; |